Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d8aa17c9 authored by bobcanthelpyou's avatar bobcanthelpyou Committed by Martin Weinelt
Browse files

gluon-web-node-role: Update i18n role translation (#1655)

parent 278108dd
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -10,18 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Node role"
msgstr "Verwendungszweck"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid ""
"If this node has a special role within the mesh network you can specify this "
"role here. Please find out about the available roles and their impact first. "
"Only change the role if you know what you are doing."
msgstr ""
"Wenn dein Knoten eine besondere Rolle im Mesh-Netzwerk einnimmt, "
"kannst du diese hier angeben. Bringe bitte zuvor in Erfahrung, welche "
"Bedeutung die zur Verfügung stehenden Rollen haben. "
"Setze die Rolle nur, wenn du weißt, was du tust."
"Wenn dein Knoten eine besondere Rolle im Mesh-Netzwerk einnimmt, kannst du "
"diese hier angeben. Bringe bitte zuvor in Erfahrung, welche Bedeutung die "
"zur Verfügung stehenden Rollen haben. Setze die Rolle nur, wenn du weißt, "
"was du tust."
msgid "Node role"
msgstr "Verwendungszweck"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
......@@ -10,18 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Node role"
msgstr "Rôle du nœud"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid ""
"If this node has a special role within the mesh network you can specify this "
"role here. Please find out about the available roles and their impact first. "
"Only change the role if you know what you are doing."
msgstr ""
"Si votre nœud a un rôle spécial dans le réseau MESH, vous pouvez "
"spécifier ce rôle ici. Avant de changer, informez vous sur les rôles "
"disponibles et sur leur impacts. Changez de rôle uniquement si vous "
"comprenez ce que vous faites."
"Si votre nœud a un rôle spécial dans le réseau MESH, vous pouvez spécifier "
"ce rôle ici. Avant de changer, informez vous sur les rôles disponibles et "
"sur leur impacts. Changez de rôle uniquement si vous comprenez ce que vous "
"faites."
msgid "Node role"
msgstr "Rôle du nœud"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "Node role"
msgid ""
"If this node has a special role within the mesh network you can specify this "
"role here. Please find out about the available roles and their impact first. "
"Only change the role if you know what you are doing."
msgstr ""
msgid "Role"
msgid "Node role"
msgstr ""
msgid ""
"If this node has a special role within the mesh network you can specify this role here. "
"Please find out about the available roles and their impact first. "
"Only change the role if you know what you are doing."
msgid "Role"
msgstr ""
local f, s, o
local site = require 'gluon.site'
local site_i18n = i18n 'gluon-site'
local uci = require("simple-uci").cursor()
local config = 'gluon-node-info'
......@@ -9,7 +10,7 @@ local role = uci:get(config, uci:get_first(config, "system"), "role")
f = Form(translate("Node role"))
s = f:section(Section, nil, translate(
"If this node has a special role within the freifunk network you can specify this role here. "
"If this node has a special role within the mesh network you can specify this role here. "
.. "Please find out about the available roles and their impact first. "
.. "Only change the role if you know what you are doing."
))
......@@ -17,7 +18,7 @@ s = f:section(Section, nil, translate(
o = s:option(ListValue, "role", translate("Role"))
o.default = role
for _, role in ipairs(site.roles.list()) do
o:value(role, translate('gluon-web-node-role:role:' .. role))
o:value(role, site_i18n.translate('gluon-web-node-role:role:' .. role))
end
function o:write(data)
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment